Wat kost een vertaler per uur of per woord? Tarieven in 2025
Ben je op zoek naar een professionele vertaler voor je website, document, boek of juridische tekst? Dan vraag je je waarschijnlijk af: wat kost een vertaler in 2025? In dit artikel krijg je een helder overzicht van de uurtarieven, woordtarieven en prijsmodellen waar je rekening mee moet houden.
Uurtarief van een vertaler in 2025
Vertalers rekenen meestal per woord, maar bij complexe projecten (zoals overleg, revisie of meertalige coördinatie) wordt soms een uurtarief afgesproken. Dit zijn de richtlijnen:
Type vertaler | Uurtarief (excl. btw) |
---|---|
Freelance vertaler (algemeen) | €40 – €75 per uur |
Beëdigd vertaler | €55 – €95 per uur |
Technisch/medisch vertaler | €60 – €100 per uur |
Literair vertaler | €30 – €60 per uur |
Vertaalbureau | €70 – €120 per uur |
Voor spoedopdrachten of weekendoverleg kan een toeslag van 25% tot 100% gelden.
Wat kost een vertaling per woord?
De meeste professionele vertalers rekenen per woord van de brontaal (originele tekst). Dit is overzichtelijker dan per uur, omdat de snelheid per vertaler sterk verschilt.
Soort tekst | Tarief per woord (excl. btw) |
---|---|
Algemeen / zakelijk | €0,08 – €0,14 per woord |
Technisch / medisch | €0,12 – €0,18 per woord |
Juridisch / beëdigd | €0,15 – €0,22 per woord |
Creatieve / marketingteksten | €0,12 – €0,20 per woord |
Literair of cultureel | €0,05 – €0,10 per woord |
Richtlijn: een A4 met 400–500 woorden kost gemiddeld tussen de €40 en €90, afhankelijk van de tekstsoort.
Wat beïnvloedt de prijs van een vertaling?
-
Tekstsoort en complexiteit
-
Taalcombinatie (bijv. Engels-Nederlands is goedkoper dan Fins-Japans)
-
Volume en deadline
-
Vereiste expertise of terminologiekennis
-
Correctieronde of meelezen inbegrepen?
-
Beëdigde vertaling of certificering nodig?
Wanneer betaal je per uur en wanneer per woord?
Betaalmodel | Wanneer gebruikt? |
---|---|
Per woord | Meest gangbaar bij standaard vertalingen |
Per uur | Bij correctie, redactie, overleg of interviews |
Per project | Bij vaste budgetten of complete boeken |
Voor revisie of herschrijven wordt meestal per uur gerekend. Voor vertalingen zelf is per woord het meest transparant.
Tips bij het inhuren van een vertaler
-
Vraag om een proefvertaling of portfolio (vooral bij marketing of literaire teksten)
-
Check of correctie of extra controle is inbegrepen
-
Kies een vertaler die native is in de doeltaal
-
Let op toeslagen voor spoed, weekend of beëdiging
-
Vraag naar levertermijn en stijlbewaking bij grotere projecten
Veelgestelde vragen
Wat kost een vertaling per woord in 2025?
Tussen de €0,08 en €0,22, afhankelijk van taal, tekstsoort en specialisatie.
Wat kost een beëdigde vertaling?
Gemiddeld €0,15 – €0,22 per woord, of vaste prijzen vanaf €50 – €100 per document.
Wat kost een vertaler per uur?
Tussen de €40 en €95 per uur. Revisie of overleg wordt meestal per uur afgerekend.
Is een vertaalbureau duurder dan een freelancer?
Ja, gemiddeld 20–40% duurder door overhead, maar vaak met meer controle- en kwaliteitsstappen.
Bekijk ook deze pagina’s:
– Vertalers
– Vertalen van/naar Engels
– Vertalen van/naar Chinees
– Vertalen van/naar Frans
– Vertalen van/naar Duits
– Vertalen van/naar Spaans
– Vertalen van/naar Japans
– Vertalen van/naar Portugees
– Vertalen van/naar Russisch
– Vertalen van/naar Italiaans
– Vertalen van/naar Arabisch
– Kosten vertaalwerk
– Offertes vergelijken?